Numbers 26:30

HOT(i) 30 אלה בני גלעד איעזר משׁפחת האיעזרי לחלק משׁפחת החלקי׃
IHOT(i) (In English order)
  30 H428 אלה These H1121 בני the sons H1568 גלעד of Gilead: H372 איעזר Jeezer, H4940 משׁפחת the family H373 האיעזרי of the Jeezerites: H2507 לחלק of Helek, H4940 משׁפחת the family H2516 החלקי׃ of the Helekites:
Vulgate(i) 30 Galaad habuit filios Hiezer a quo familia Hiezeritarum et Elec a quo familia Elecarum
Clementine_Vulgate(i) 30 Galaad habuit filios: Jezer, a quo familia Jezeritarum: et Helec, a quo familia Helecitarum:
Wycliffe(i) 30 Galaad hadde sones; Hizezer, of whom the meynee of Hizezeritis; and Helech, of whom the meynee of Helechitis;
Tyndale(i) 30 And these are the childern of Gilead: Hieser of whom cometh the kynred of the Hieserites: and of Helech cometh the kynred of the Helechites:
Coverdale(i) 30 And these are ye childre of Gilead, Hieser: of whom cometh the kynred of ye Hieserites. Helech: of whom cometh ye kynred of the Helechites.
MSTC(i) 30 And these are the children of Gilead: Iezer, of whom cometh the kindred of the Iezerites; and of Helek cometh the kindred of the Helekites;
Matthew(i) 30 And these are the chyldren of Galaad: Hieser, of whom cometh the kynred of the Hieserites: and of Helech cometh the kynred of the Helechites:
Great(i) 30 And these are the chyldren of Gilead: Hieser, of whom commeth the kynred of the Hieserites: Helech, of whom commeth the kynred of the Helechites:
Geneva(i) 30 These are the sonnes of Gilead: of Iezer, the familie of the Iezerites: of Helek, the familie of the Helekites.
Bishops(i) 30 And these are the chyldren of Gilead, Hiezer, of whom commeth the kinred of the Hiezerites: Helech, of whom commeth the kinred of the Helechites
DouayRheims(i) 30 Galaad had sons: Jezer, of whom is the family of the Jezerites: and Helec, of whom is the family of the Helecites:
KJV(i) 30 These are the sons of Gilead: of Jeezer, the family of the Jeezerites: of Helek, the family of the Helekites:
KJV_Cambridge(i) 30 These are the sons of Gilead: of Jeezer, the family of the Jeezerites: of Helek, the family of the Helekites:
Thomson(i) 30 And these also were Galaadites, from Achiezer, the community of the Achiezerites; from Cheleg, the community of the Chelegites;
Webster(i) 30 These are the sons of Gilead: of Jeezer, the family of the Jeezerites: of Helek, the family of the Helekites:
Brenton(i) 30 (26:34) And these are the sons of Galaad; to Achiezer, the family of the Achiezerites; to Cheleg, the family of the Chelegites.
Brenton_Greek(i) 30 34(30) Καὶ οὗτοι υἱοὶ Γαλαάδ· Ἀχιέζερ, δῆμος ὁ Ἀχιεζερί· τῷ Χελὲγ, δῆμος ὁ Χελεγί.
Leeser(i) 30 These are the sons of Gil’ad: of I’ezer, the family of the I’ezerites; of Chelek, the family of the Chelkites;
YLT(i) 30 These are sons of Gilead: of Jeezer is the family of the Jeezerite; of Helek the family of the Helekite;
JuliaSmith(i) 30 These the sons of Gilead: Jeezer, the families of the Jeezerites; to Helek, the families of the Helekites.
Darby(i) 30 These are the sons of Gilead: of Jeezer, the family of the Jeezerites; of Helek, the family of the Helkites;
ERV(i) 30 These are the sons of Gilead: [of] Iezer, the family of the Iezerites: of Helek, the family of the Helekites:
ASV(i) 30 These are the sons of Gilead: [of] Iezer, the family of the Iezerites; of Helek, the family of the Helekites;
JPS_ASV_Byz(i) 30 These are the sons of Gilead: of Iezer, the family of the Iezerites; of Helek, the family of the Helekites;
Rotherham(i) 30 These, are the sons of Gilead: Iezer, the family of the Iezerites,––To Helek, the family of the Helekites;
CLV(i) 30 These were the sons of Gilead:through Jezer the Jezerite family; through Helek the Helekite family;
BBE(i) 30 These are the sons of Gilead: of Iezer, the family of the Iezerites: of Helek, the family of the Helekites:
MKJV(i) 30 these are the sons of Gilead: of Jeezer, the family of the Jeezerites; of Helek, the family of the Helekites.
LITV(i) 30 These are the sons of Gilead: of Jeezer, the family of the Jeezerites; of Helek, the family of the Helekites.
ECB(i) 30 these are the sons of Gilad: of Iy Ezer, the family of the Iy Ezeriy; of Heleq, the family of the Heleqiy;
ACV(i) 30 These are the sons of Gilead: of Iezer, the family of the Iezerites; of Helek, the family of the Helekites;
WEB(i) 30 These are the sons of Gilead: of Iezer, the family of the Iezerites; of Helek, the family of the Helekites;
NHEB(i) 30 These are the descendants of Gilead: of Abiezer, the family of the Abiezerites; of Helek, the family of the Helekites;
AKJV(i) 30 These are the sons of Gilead: of Jeezer, the family of the Jeezerites: of Helek, the family of the Helekites:
KJ2000(i) 30 These are the sons of Gilead: of Iezer, the family of the Iezerites: of Helek, the family of the Helekites:
UKJV(i) 30 These are the sons of Gilead: of Jeezer, the family of the Jeezerites: of Helek, the family of the Helekites:
TKJU(i) 30 These are the sons of Gilead: Of Jeezer, the family of the Jeezerites: Of Helek, the family of the Helekites:
EJ2000(i) 30 These are the sons of Gilead: of Jeezer, the family of the Jeezerites; of Helek, the family of the Helekites;
CAB(i) 30 And these are the sons of Galaad: of Abiezer, the family of the Abiezerites; of Helek, the family of the Helekites;
NSB(i) 30 The descendants of Gilead were the family of Iezer, the family of Helek,
ISV(i) 30 included: From Iezer, the family of the descendants of Iezer; from Helek, the family of the descendants of Helek;
LEB(i) 30 These were the descendants* of Gilead: of Iezer, the clan of the Iezerites;* of Helek, the clan of the Helekites;*
BSB(i) 30 These were the descendants of Gilead: the Iezerite clan from Iezer, the Helekite clan from Helek,
MSB(i) 30 These were the descendants of Gilead: the Iezerite clan from Iezer, the Helekite clan from Helek,
MLV(i) 30 These are the sons of Gilead: of Iezer, the Iezerite family; of Helek, the Helekite family;
VIN(i) 30 These were the sons of Gilead:through Jezer the Jezerite family; through Helek the Helekite family;
Luther1545(i) 30 Dies sind aber die Kinder Gileads: Hieser, daher kommt das Geschlecht der Hieseriter; Helek, daher kommt das Geschlecht der Helekiter;
Luther1912(i) 30 Dies sind aber die Kinder Gileads: Hieser, daher kommt das Geschlecht der Hieseriter; Helek, daher kommt das Geschlecht der Helekiter;
ELB1871(i) 30 Dies sind die Söhne Gileads: von Jieser das Geschlecht der Jieseriter; von Helek das Geschlecht der Helkiter;
ELB1905(i) 30 Dies sind die Söhne Gileads: von Jieser das Geschlecht der Jieseriter; von Helek das Geschlecht der Helkiter;
DSV(i) 30 Dit zijn de zonen van Gilead: van Jezer het geslacht der Jezerieten; van Helek het geslacht der Helekieten.
DarbyFR(i) 30 -Ce sont ici les fils de Galaad: d' Ihézer, la famille des Ihézrites; de Hélek, la famille des Helkites;
Martin(i) 30 Ce sont ici les enfants de Galaad; de Ihézer, la famille des Ihézérites; de Hélek, la famille des Hélékites.
Segond(i) 30 Voici les fils de Galaad: Jézer, de qui descend la famille des Jézerites; Hélek, la famille des Hélekites;
SE(i) 30 Estos son los hijos de Galaad: de Jezer, la familia de los jezeritas; de Helec, la familia de los helequitas;
ReinaValera(i) 30 Estos son los hijos de Galaad: de Jezer, la familia de los Jezeritas; de Helec, la familia de los Helecitas;
JBS(i) 30 Estos son los hijos de Galaad: de Jezer, la familia de los jezeritas; de Helec, la familia de los helequitas;
Albanian(i) 30 Këta janë bijtë e Galaadit: nga Jezeri, familja e Jezeritëve; nga Heleku, familja e Helekitëve;
RST(i) 30 Вот сыны Галаадовы: от Иезера поколение Иезерово, от Хелека поколение Хелеково,
Arabic(i) 30 هؤلاء بنو جلعاد. لإيعزر عشيرة الإيعزريين. لحالق عشيرة الحالقيين
Bulgarian(i) 30 Това са синовете на Галаад: от Ахиезер: родът на ахиезеровците, от Хелек: родът на хелековците,
Croatian(i) 30 Ovo su bili sinovi Gileadovi: od Jezera rod Jezerovaca; od Heleka rod Helekovaca;
BKR(i) 30 Ti jsou synové Galád: Jezer, z něhož čeled Jezerská; Helek, z něhož čeled Helekitská;
Danish(i) 30 Disse ere Gileads Børn: Af Jeser Jeseriternes Slægt; af Helek Helekiternes Slægt;
CUV(i) 30 基 列 的 眾 子 : 屬 伊 以 謝 的 , 有 伊 以 謝 族 ; 屬 希 勒 的 , 有 希 勒 族 ;
CUVS(i) 30 基 列 的 众 子 : 属 伊 以 谢 的 , 冇 伊 以 谢 族 ; 属 希 勒 的 , 冇 希 勒 族 ;
Esperanto(i) 30 Jen estas la filoj de Gilead:de Iezer, la familio de la Iezeridoj; de HXelek, la familio de la HXelekidoj;
Finnish(i) 30 Nämät ovat Gileadin lapset: Jeser, hänestä Jeseriläisten sukukunta: Helek, hänestä Helekiläisten sukukunta:
FinnishPR(i) 30 Nämä olivat Gileadin jälkeläisiä: Iieseristä iieseriläisten suku, Helekistä helekiläisten suku;
Haitian(i) 30 Galarad te fè sis pitit gason, yo chak bay yon branch fanmi. Te gen fanmi moun Yezè yo, fanmi moun Elèk yo,
Hungarian(i) 30 Ezek Gileád fiai: Jezertõl a Jezeriták nemzetsége, Hélektõl a Hélekiták nemzetsége.
Italian(i) 30 Questi sono i figliuoli di Galaad: di Iezer, la nazione degl’Iezeriti; di Helec, la nazione degli Helchiti;
ItalianRiveduta(i) 30 Questi sono i figliuoli di Galaad: Jezer, da cui discende la famiglia degli Jezeriti; Helek, da cui discende la famiglia degli Helekiti;
Korean(i) 30 길르앗 자손은 이러하니 이에셀에게서 난 이에셀 가족과, 헬렉에게서 난 헬렉 가족과
Lithuanian(i) 30 Šitie yra Gileado sūnūs, iš kurių kilo: iš Jezero­jezerai, iš Heleko­helekai,
PBG(i) 30 Ci są synowie Galaadowi: Jezer, od którego dom Jezerytów; Chelek, od którego dom Chelekitów;
Portuguese(i) 30 Estes são os filhos de Guilead: de Iézer, a família dos iezeritas; de Heleque, a família dos helequitas;
Norwegian(i) 30 Gileads barn det var: Fra Jeser jesrittenes ætt, fra Helek helkittenes ætt
Romanian(i) 30 Iată fiii lui Galaad: Iezer, din care se pogoară familia Iezeriţilor; Helec, familia Helechiţilor;
Ukrainian(i) 30 Оце Ґілеадові сини: Єзер рід Єзерів, від Хелека рід Хелеків,